Перевод "air support" на русский
Произношение air support (эо сопот) :
ˈeə səpˈɔːt
эо сопот транскрипция – 14 результатов перевода
Gotta be the dump site on this chopper.
They knew CIA protocol, if the routes were compromised, they'd send air support.
These guys weren't based domestically.
Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта.
Они знали о протоколе ЦРУ. Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
Эти ребята не местные.
Скопировать
What are they doing?"
But do we have any air support?
No.
Что они там делают?"
Но есть ли у нас воздушная поддержка?
Нет.
Скопировать
They switched priorities on us.
We're the only division in combat at the moment that doesn't have dependable air support.
In the past week we have advanced a grand total of 400 yards.
Нас исключили из приоритетов.
В настоящий момент мы единственная боевая дивизия, у которой нет надежной воздушной поддержки.
За прошедшую неделю, мы продвинулись в общей сложности на 400 ярдов.
Скопировать
I've already requested support, But quite frankly, my naval friends tell me there isn't much chance for it.
It's the air support all over again.
I'm expected to win this campaign without it.
Я уже запросил поддержку, но говоря начистоту, друзья с флота сказали мне, что получить её шансов немного.
Так же, как и с воздушной поддержкой.
Я планирую закончить операцию без них.
Скопировать
You've created a disaster.
Without air support, you can't sustain a frontal attack, you fool!
What?
Вы устроили катастрофу.
Без воздушной поддержки вы не выдержите лобовой атаки, идиот!
Что?
Скопировать
I guess we're withdrawing.
You know that, a front attack, when you don't have air support...
I'm okay to make the coffee, but we need water.
Опять отступаем?
А что ты предлагаешь: лобовую атаку без поддержки с воздуха?
Ладно, я сам сварю кофе, но без воды это не так просто.
Скопировать
The radio just broadcast the following war bulletin which I'm proud to read to you.
"The attack on Sicily by the enemy began last night "backed by heavy naval and air support, including
"German artillery have downed seven aircraft and damaged three steamships.
По радио только что передали военную сводку, которую я с гордостью вам зачитываю.
"Нападение на Сицилию, которое враги начали прошлой ночью при мощной морской и воздушной поддержке, включая парашютный десант, получило отпор от наших объединенных сил, сражающихся на нашей юго-восточной границе.
Итальянская и германская артиллерия сбила семь самолетов и вывела из строя три катера.
Скопировать
Fogs, bad weather.
A breakthrough without air support...
Comrade Antonov, inform Zhukov, Rokossovsky and Konev about the new date of the offensive - January 12.
Туманы, непогода.
Прорыв без авиации...
Товарищ Антонов, передайте Жукову, Рокоссовскому и Коневу, новый срок наступления - 12 января.
Скопировать
No, the other one.
I want that air support ready to lift off in five minutes.
Damn right.
Нет, другой.
Приготовьтесь мне нужна воздушная поддержка, чтобы подняться за пять минут.
Чертовски прав.
Скопировать
Go on, get after that Rolls-Royce.
Eagle 1, Give us some air support.
Get down there and harass them!
Быстрее!
Давай, иди за Роллс-Ройсом. Орел 1.
Прошу поддержки с воздуха.
Скопировать
- If we ain't outta here in ten minutes... we won't need no rocket to fly through space.
We're gonna need coolant for the air support system.
You two go down and get all the coolant you can carry.
- Если не уберемся за десять минут... мы сможем летать по космосу без ракеты.
Нам понадобится охладитель для системы воздухоснабжения.
Вы двое, спуститесь вниз и принесите столько охладителя, сколько сможете.
Скопировать
A rescue operation is to begin within the hour.
Your mission is to give air support to that rescue.
There are MIGs in the area, and tensions are high.
Операция спасения должна начаться не позже, чем через час.
Ваша цель - оказать поддержку команде спасения.
В зоне много МИГов, поэтому ситуация достаточно напряженная.
Скопировать
Here we go.
Angels of the Apocalypse... fourth division... are smoking out a pocket of Baptist guerillas... with air
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Начнем!
Хорошие новости с Аппалачского плато, где четвертый дивизион "Ангелов Апокалипсиса" выбивает горстку партизан-баптистов.
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
Скопировать
Suspect is driving reckless, and refuses to listen to reason.
Request air support! Over!
There! You wanna hurt me! ?
Подозреваемый превышает скорость и не слушает нас.
Просим прислать помощь.
Знаешь, если ты хочешь наказать меня, давай, разбей мне голову о лобовое стекло.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов air support (эо сопот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air support для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо сопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
